- A+
音频
表达
You read my mind
讲义
中文里经常会说“你真是我肚子里的蛔虫!”,表示对方的想法恰好和自己一致。比如你的朋友请你看电影,买的电影票刚好是你想看的影片。或者我大学时期,有一个关系特别好的室友,我们
经常给对方带饭。好几次,他带的饭刚好是我想吃的,我就会很高兴地说“真是和我想到一块了!”那么“你真是我肚子里的蛔虫!”用英文怎么表达呢?
那就是“ You read my mind”或者“Youare reading my mind”
-Dude, bring me lunch.
兄弟带份饭
-No problem.
好
-You read my mind! How did you know I wanna the fried-chicken paella.
你真是我肚子里的蛔虫,你咋知道我想吃鸡排饭。
-You possess an intelligence I envy.
你拥有一种令我羡慕的能力
I would
choose the ability
我希望能获得和你一样的
to read people's minds.
感知对方想法的能力
-Well, I can't read people's minds.
其实我也没法读别人的心思
Actually, that's not true.
不对这话我说错了
I can read men's minds.
我可以读到男人的心思
But only 'cause it's usually the one thing.
但那是因为他们想的都是一件事
拓展知识:
Intelligence:the ability to do something well
You possess an
intelligence I envy—yoursocialskill.
你拥有一种令我羡慕的能力—你的社交能力。
翻译:
-电影票我买好了,放心吧,你和你的暗恋对象坐一起~
-哎呦,你真是我肚子里的蛔虫!
将你的作业分享到留言区吧!返回搜狐,查看更多
责任编辑: