- A+
之前网络上流行过这么一句
直译的英文句子
You can you up, no can no BB
简直让人哭笑不得
其实很多网络流行语不用直译
国外就有地道有趣的英语口语表达
今天小编用10张动画图
带你认识这些地道的英语口语
%20Blood%20is%20thicker%20than%20water
%20 %20血浓于水
%20Blood%20is%20thicker%20than%20water.%20血比水浓,如此简单粗暴地翻译是不是hin好记呢~
%20 %20Have%20money%20to%20burn
%20 %20有钱任性
%20能把钱当纸烧,那是何等的有钱,何等的任性啊!
%20 %20Shut%20/%20slam%20the%20door%20in%20somebody's%20face
%20 %20拒之门外
%20想象一下把门摔在人脸上的场景,是不是一股“嫌弃”的感觉扑面而来~
%20 %20Two%20heads%20are%20better%20than%20one.
%20 %20三个臭皮匠赛过诸葛亮
%20两个脑袋比一个聪明,人多力量大,虽然在数字表达上略有差异,但是意思是一致的哦~
%20Rack%20your%20brain(s)
%20 %20绞尽脑汁
%20"rack"有剥削、榨取,使痛苦的意思,rack%20your%20brain%20就是剥削榨取你的大脑,使之痛苦。你绞尽脑汁思考问题的时候是不是就觉得hin痛苦呢?
%20Tall%20trees%20catch%20much%20wind.
%20 %20树大招风
Tall trees catch much wind ,大树能捕捉更多的风
do something in one's sleep
闭着眼也能做
睡觉时就能做的事情,的确是一项非常厉害的技能呢,形容某人非常擅长某事~
Every cook praises his own broth
老王卖瓜,自卖自夸
broth有“肉汤”的意思,每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒,用俗语讲就是“王婆卖瓜,自卖自夸”喽~
Even water gets stuck in your teeth
喝口凉水都能塞牙缝
连水都会在牙齿里卡住,这或许是因为牙齿不好,但更可能是因为倒霉呀~
Turn a blind eye to sth
视而不见
一遇上某件事就变成盲人,对~这是一项叫做“视而不见”的技能,也可以说shut / close your eyes to something~
这些国外地道有趣的英语口语表达大家都学到了吗?
- End -返回搜狐,查看更多
责任编辑: