- A+
所属分类:英语资料
原标题:“卧槽”用英语怎么说?这7种表达简单又高级!
都说中文博大精深,一个“卧槽”可以表达嫉妒震惊兴奋惊吓... 那你还怎么用英语表达这样的情感呢?
如果要你直接翻译“卧槽”的话,你会怎么翻译?
给大家2秒钟的时间想想,是不是脑袋里想的是——
what the f**k
虽然看着不太文明吧,但其实这个短语使用率极高,基本和卧槽对等,各种情况都可以使用。
不理解对方为什么作出很奇怪的举动时——
what the f**k are you doing?
你tm在干啥呢?
对别人的傻逼发言感到震惊时——
what the f**k did he just say?
他刚刚说啥?(通常不是真的问他说了什么,而是有种“你在说一遍试试?”的感觉)
那么,还有哪些可以同样表达“卧槽”的英文表达呢?一起来看看吧。
holy sh*t
这个词同样是在非正式场合才能使用的,有时想偷懒也可以直接使用“sh*t”
holy sh*t, you are not going to believe what i just saw.
卧槽,你肯定猜不到我刚刚看到啥了。
sh*t, i just cut my finger with this paper.
卧槽,我刚刚被纸割到手指了。
oh my
这个用在你看到不想看到的事情发生的时候。
比如,教授上讲台摔了一觉,你就可以感叹一句:“oh my” ,有点像:“我的天”。
再举个例子,你看到街边的人被车溅了一身水,你就可以说——
oh my, are you okay?
天呐,你还好吗?
oh dear
这个可不是说“亲爱的”,在日常口语oh dear可以和oh my互相替换使用, 同样是用在一些不太好的事情发生时。
oh dear, why did you put that weird clothes on?
我的天,你怎么穿着这身衣服?
dammit
这个词是用在自己感受到不甘心,对发生的事情不满的时候。
dammit, i got the final answer wrong.
卧槽,我把最后的答案给写错了。
yikes
这个是在你看到不幸的事情发生在别人身上的时候使用。
看到有人踩到狗屎之后感叹一句——
yikes!
卧槽!
dear god / dear lord
这个如果放在中文配音的电影里的话,就是“oh上帝啊”,比较接地气的翻译就是“卧槽”/“我去”/“我的天”。
dear god, what did you just say?
我的天,你刚刚说的啥?
jesus christ / jeez
这个是用来表达比较强烈的情感。
jesus christ, he just tried to get in through the window.
卧槽,他刚刚居然从窗户进来了。
jeez这个是jesus christ的简略说法,同样用来表达震惊的情感。
“jeez, calm down. ”这句话经常在美剧中出现。意思是,“我的天,别那么激动”。
还有“jeez, slow down”也可以表达同样的意思。
jeez, can you stop doing that.
卧槽,你能不能别再这样了?
学习了这些,你就可以不用老是f**k挂嘴上了吧哈哈。换个说法更地道哟。返回搜狐,查看更多
责任编辑: