- A+
美国习惯用语“turn”的褒贬
各种英语语法辅导练习中,英语语法的练习技巧显得尤为重要,并且一些英语语法基础不是很固定的同学就很容易在英语语法练习中出丑。
今天,在线英语培训机构中的翘楚,阿卡索likeshuo英语金牌讲师就整理了美国习惯用语——“turn”的褒贬的语法技巧,但愿在你对英语语法练习有所犹豫的时候做出正确的选择。如果你想了解更多的英语资料,不妨也可以测验考试我们的在线英语培训和在线英语阅读吧!
Tail是尾巴,猫或狗在面临什么威胁的时候,往往会调头就走。换句话说是把尾巴转向令它害怕的一方,逃之夭夭。 这也许就是turn tail这个习惯用语的出典。让我们听个例子来体会turn tail究竟是什么意思。
这是个男孩儿在说当校里的小霸王威胁要揍他一顿的时候发生了什么。
例句-1:When this bully saw my big brother, Tom, he turned tail and ran. I dont think hell bother me again. You know, Im really proud of Tom -- some day I h网络英语外教一对一培训机构哪个好,效果怎么样ope Ill be as big and strong as he is.
他说:这个小霸王一看到我的老大哥Tom掉转头来就一溜烟地逃走了。我想他再也不会来找我麻烦了。你知道我可真为Tom大哥骄傲,但愿我有一天也能像他那样宏伟强壮。 小霸王看到宏伟强壮的Tom自知不是他的对手,为了别招惹麻烦灰溜溜地转身逃走了,所以这里的turn tail意思就是逃避麻烦或者困难。这个习惯用语有点像中文的俗话:夹著尾巴逃跑了。
我们再学一个习惯用语: turn ones head。在这儿turn意思是转变,head指的是头脑思想,所以turn ones head直译就是改变人的头脑思想。好,让我们通过一下面就为大家介绍几种,如今最主流,最适用的,儿童英语阿卡索课程教学方法个例子来体会turn ones head含义究竟是什么。
例句-2:Her big inheritance really turned Marys head. She used to be very friendly and modest. But now shes changed a lot. She snubs old friends and only mixes these days with other rich people.
他说:Mary以前为人友善谦和,但是自从继承一大笔遗产之后一反既往,她冷落老朋友,只跟那些有钱人交往。 Mary向来和蔼可掬,而发家后却变得虚荣势利。这是金钱在作怪:利令智昏;所以这里的turn ones head解释被某种好运冲昏了头脑。
我们再学一个习惯用语: turn over a new leaf。 Leaf在这儿解释书本的一页,所以turn over a new leaf,按照字面意思来解释就是“翻开新的一页”。其实这个说法在中文里也对照常用,所以中国听众并不难以理解这个习惯用语的比喻意义。它用来说“有焕然一新的初步”,也可以指某人改过改过,或者思想观念上的破旧立新。 这是一个相当古老的习惯用语。人们从十六世纪起就开始使用这个习惯用语了。我们来听个例子。这是一位老师在为调皮捣蛋的学生George近来大有进步而感应惊喜。
例句-3:I really hope this is the real thing! George turned over a new leaf this week, and stopped disturbing the class -- no more fighting or bothering the other students! I only hope it lasts!
他说:我可真盼望这回George确实改过了。这星期来George面目一新;他再也不在班级里惹是生非,他竟然不再打斗,也没有招惹其他同学!我独一的愿望是这种好现象能长久维持下去。 George的品行发生了令人惊讶的变化。他过去老是在班上拆台,跟同学打骂,处处惹事。但是这星期来他却一反既往,乖乖地不吵也不闹。所以老师说他turned over a new leaf,意思是行为改过改过。可见习惯用语turned over a new leaf含义就是有一个崭新的初步。
以上就总结这么多,如果你对学英语从现在开始有了很是浓厚的兴趣,想要获取更多的英语学习方法,不妨存眷英语在线培训优秀品牌——阿卡索在线英语学习!这是一个十分优秀的外教一对一在线学习平台,课程据说是按照学员实际环境量身订造,后期基础扎实点了再选择欧美外教。很便利。不拘一格的学习方式,还能有聊天、沟通、交友、获得信息等多重功能,是年轻人学英语的新天地。