考研英语翻译题的技巧

  • 0
  • A+
所属分类:英语培训

在翻译中见到一个长句时,我们要思考的是如何把这个大长句变成我们所熟悉的对照容易理解的布局短小的句子。这样一来,不仅可以帮助我们理解句子更有益于找到翻译中的采分点,从而进行翻译。 下面小编为大家带来了考研英语翻译题的技巧及相关内容,供大家参考。

考研英语翻译题的技巧

第一,按照句子中的标点符号来断句。这里kuliang.net所说的标点符号只要指的是逗号,破折号和冒号。

个中重点需要大家注意的就是逗号,并不是见到所有的逗号都要断句。好比:Tylor defined culture as that plex whole which includesbelief,art,moral,law,custpm,and any other capabilities and habits required by man as a member of society.

在这句话中,呈现了好几个逗号,个中which引导的从句中呈现了5个逗号,但是在这种环境下,逗号就不克不及作为划分句子布局的标志,因为它代表的仅仅是词与词之间的并列。

因此,在断句时应该要满足两个基本条件:①在布局方面,断句部门必须为独立的语法布局。②在字数方面,长句所划分成的短句应该满足5-15词左右方可。

第二,用连词来断句,并且在连词前面断开。翻译中可以用来断句的连词主要有两类,一类是用来并列词,短语和句子的并列连词。好比最常见的and,or和but。另一类是用来连接从句的从属连词,最常在翻译中呈现的是:that,which,who这三个。那么上面的例句则可以在which前面断开。这样一来,第一个采分点就是Tylor defined culture as that plex whole.

第三,通过介词(in,for,with,of),分词(现在分词,过去分词),和不定式。上述例句中除了第一个采分点之外的后半部门句子中有一个过去分词required,那么可以在这个词之前断开。

第二个采分点为which includesbelief,art,moral,law,custpm,and any other capabilities and habits.第三个采分点为required by man as a member of society.

通过这三种途径我们基本可以把长难句划分成一个个布局简单也好理解的小短句也就是一个独立的采分点了。随后,再运用相应的翻译技巧来翻译这些采分点就可以了。最后一步把翻译好的采分点按照汉语的表达习惯组合整句就可以了。

所以,在见到长难句时大家应该克服畏难心理,等掌握并了解长难句的解题技巧之后就会发现长难句也不过是只虚张声势的纸老虎罢了。

那么对此你有什么想法和看法呢?欢迎大家积极留言评论探讨哦!

声明:文章来源于网络,仅供个人研究学习,不涉及商业盈利目的,如有侵权请及时联系删除,观点仅代表作者本人,不代表初中地理立场。

考研英语翻译做题技巧

第一,重视真题。

在职研究生测验复习过程中,很多考生会感觉考过的翻译不会再考,往往在复习时会忽略历年真题上面的翻译,其实这是错误的。真题代表着客观、科学,考生可以从真题中了解出题难度、出题方向等事项,可以把握本身复习的进度和分派环境。可以更好地掌握出题点以及检查本身自身的环境,做好强化复习。

第二,随时随地掌握英语知识。

翻译题型的考查内容涉及的范围较广,这就需要考生加强对经济、社会、科学等方面的涉猎。分析近几年的测验试卷,更多的侧重社会科学文章,包含青少年问题、智商问题、本质问题、农业问题等。考生应在复习时加强有关社会科学内容文章的阅读,需要大致了解文章基本内容及主要思想,这样的积累,不但提高了阅读能力,还扩展了词汇量。

第三,深入了解语法知识。

很多考生面对考研英语时都处于很苍茫的状态,大多是拿来一本翻译书,不停地背诵记忆,其实这是弗成取的。翻译考查的不仅是词汇量的积累,还有对语法句式的分析。这些都是需要考生慢慢学习掌握的。要从翻译的基础学起,被动句的翻译,英文中的时态问题,掌握句子的布局,把握词义的定位。从这些方面好好复习,才能拿下翻译。

第四,把握翻译的灵活性。

翻译题型的真正考查是考生的综合动手动脑的能力,不是简单的记忆和背诵能力,可以说翻译题型的复习,不再是说有具体的复习册本或技巧,而是在日积月累的英语基础复习中慢慢掌握,是通过词汇和语法句式等知识的积累,这样才能从底子上拿下考研英语,拿下翻译。

考研专业英语翻译技巧

了解直译和意译的不同:考研英语的翻译大部门是以长句为主,我们在翻译的时候要先大体浏览一下我们是否又不认识的词汇,如果没有我们完全可以按照本身的理解直译,如果有的话我们要通过察看前后段落意译句子

知道增译的意思:

有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须按照意义、修辞或句法的需要补充一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:

We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.

我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。

[ 分析 ] 本句为了避免尤其是在城市里的表达不完整,增加了如此。

理解汉英字句中的重点:一般英语重点在前面,汉语的重点在后面,平时的练习中,我们要不竭的提醒本身熬炼英语思维,翻译难题终会迎刃而解

学会使用综合法翻译: 也就是说翻译时经过仔细推敲,或按照时间先后,或按照逻辑顺序,有顺有逆、有主有次地对全句进行综合处置,英语和汉语的字面意思不完全对应,但是内涵是相同的。

考研英语翻译的技巧

词类转译法

由于英语和汉语是两中悬殊甚大的分歧的语言体系,所以在语言布局与表达方式上都存在很大的差别,这就要求我们对原文中的一些词语的词性进行转化(如:动词转化为名词,形容词转化为名词等),才能使译文畅通。例如:

The modern world is experiencing rapid development of science and technology.

当当代界的科学技术正在迅速地发展。

[分析]将句中的形容词rapid转译为汉语中的副词。

补充法

有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须按照意义、修辞或句法的需要补充一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:

We need clean air,but unfortunately,air pollution is generally present,especially in cities.

我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在在城市中尤其如此。

[分析]本句为了避免尤其是在城市里的表达不完整,增加了如此。

省译法

由于英语和汉语在用词和语法布局上的差别,原文中的某些词如果直译出来会使译文显得累赘,不合适汉语的表达习惯。在这种环境下,就要省略一些冠词、代词、介词或连词等省去不译,但是不克不及影响原文的意义表达。例如:

There was no snow,the leaves were gone from the trees,the grass was dead.

天未下雪,但叶落草枯。

[分析]在汉语中叶落的概念很是清楚,所以省译了from the trees。

顺译法

也就是说按照英外教一对一学英语口语哪里好?gaojiguanjia怎样选择好的一对一英语口语培训语表达的层次顺序,依次翻译英语句子,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:

He could see that she had been patient all her life,so that now,after years of it,her lips were set in a gentle and saintly smile.

他看得出,她一生含辛茹苦,如今苦尽甘来,嘴边总是带着温柔、圣洁的微笑。

[分析]英语句子的顺序,从意思上讲,与汉语句子的顺序是一致的。

逆译法

也就是对于句子布局复杂的英语句子,可以先翻译全句的后部在依次向前逆序翻译前面的句子。例如:

It is our task to build up a nuclear power station somewhere by the end of this year.

我们的任务是于本年年底在某地建成一座原子能发电站。

[分析]翻译英语里面的一系列状语时,必须按照时间状语、地点状语和方式状语的顺序汉语习惯表达习惯来组织语句。



发表评论

游客

评论列表

  • 高楼平地起好
    高楼平地起好(2021-02-25 13:12:45)
    我的专业知识在这里得到进一步的发展,工作起来顺心多了,感谢这里的老师。
  • 天枰vivi77
    天枰vivi77(2021-02-25 13:25:11)
    英语的老师很好很好,虽然有一点点点点口音,但是完全不影响老师自身的英语水平,就很棒!客服也非常好,以后还会继续上下去的!
  • 天枰一个人888
    天枰一个人888(2021-02-25 13:37:16)
    今年我和老公一起创业,都知道创业很艰难了。孩子八岁了,这是最让我们担心的。担心他的学业不好,跟不上。主要是英语不好,我们就像给孩子提高一下英语成绩。之前就听说英语还不错。纯欧美外教一对一在线学习,学习的人挺多的。我们就给孩子在英语报名了一个课程。
  • 超级小橙子13
    超级小橙子13(2021-02-25 13:43:35)
    英语是一个很不错的英语教育平台,我个人非常喜欢,孩子现在对英语也充满了兴趣。在英语上了一段时间后孩子能自己学习了,自己没事的时候就会抱着英语书看,说是要准备好老师随时提问,子啊学校上课的时候,从来不知道主动学习,看书也只是完成老师每天布置的作业,现在能自己主动看书,这是一个很大的进步。
  • 派对96
    派对96(2021-02-25 13:44:47)
    英语这个机构挺好的,很人性化,首先节约了时间,再就是家长可以随时了解孩子的学习情况,有问题及时解决 ,老师也都认真负责,希望孩子和都继续努力 加油 。
  • 潇lkj潇
    潇lkj潇(2021-02-25 13:47:13)
    还没找到学习英语的方法呀,希望在这里能看到一条明路。现在能跟外国人直接交流了哦,赞自己一个
  • 贞紫懿瑄浩
    贞紫懿瑄浩(2021-02-25 13:48:22)
    我们家的两个宝贝儿子最近又有很大的进步,前几天爸爸出国去公司总部考察,两个宝宝跟爸爸视频的时候特别的失望,说好的带我们一起去怎么爸爸悄悄走了呢,哈哈,自从宝宝们在英语上课以来见识着实是涨了不少,国外的一些建筑什么的他们比我们还清楚了,一直说要去国外找他们的外教老师玩耍,我之前说过给孩子们学英语必须要找专业的且起点要高,那样孩子们才能有更多的发展空间,现在出国留学的种子已经在他们的心里扎下根了,就等着以后生根发芽了,加油宝宝们。
  • 后会无期lz
    后会无期lz(2021-02-25 13:53:20)
    千万不留联系方式,留下了联系方式,后面跟朋友了解后觉得不行,但他们电话销售一直烦人
  • 离离原上草495
    离离原上草495(2021-02-25 14:09:29)
    什么是个性化呢?我们一般认为学习课程都是老师讲,学生听,而DaDa颠覆这一学习理念,不仅有传统的一对一的主修课,还有很多丰富多彩的辅修课、直播课、公开课等,让学生充分发挥自己的才智,以自己接受的方式学习英语,让学生主动学英语,养成一个良好的习惯,一直受益。
  • emt028
    emt028(2021-02-25 14:16:46)
    越早教、越狠得下心教,总体上付出的心力就越小。还好我及时给他报了半年的课程,现在学习还是挺有动力的。