- A+
什么叫听英语听力时,千万不要用中文来理解
练习听力对于初学者,只能通过中文来理解英语,这个过程固然缓慢,但其实相当于你在一招一式地熟悉发音,单词,句子等等这些「剑招」。当你对这些招式足够熟悉的时候,你才能发现中文的身影垂垂褪去,随心所欲地像native speakers一样听英语,再也不受中文的干扰。但是在成为高手之前,当然要用中文来理解啊!
1、初学者缺少反馈。
对于初学英语的人,由于对单词的意思没有形成本能的反馈,就会自然而然地将每个单词的意思在脑海中「转换」成中文,这时大脑会本能地「拼凑」出整个句子的意思。这个「拼凑」的过程是由大脑自动完成的,是无意识地。由于这过程中间有中文作为媒介,这就是在用中文来理解。
通俗一点解释,这个过程和之前大家都玩过的一个游戏很像。将一段英文中的每个单词只保留首尾,然后将中间的字母顺序打乱,人们依然可以完整无误地理解整段话的意思。在这个过程中,大脑的潜意识自动帮你完成了整理的过程。这和听力与阅读是一样的,只要你能听懂和看懂每一个单词,即使从中文的角度来看每个单词对应的中文顺序是错乱的,潜意识也会自动整理帮助你理解,你本身完全不用花费脑力去将整句话主动地翻译成中文。不然听英语岂不是变成了要耗尽洪荒之力的一项运动。
所以,千万不要把「用中文理解」等同于「用中文一句句地主动翻译」。
2、「用中文理解」是一个初学者必经的阶段,它本身并不是目的。
真正目的是抛弃中文,最终达到随心所欲直接理解英文的程度。而务必要可以避免「用中文一句句地主动翻译」,你未免太低估了本身的大脑,因为这完全是毫无必要的。
同样的误解也存在于对语法的学习上。英语学习理念并非是语法至上。讲英语思维也好,语法规则也好,本质上都是「剑招」:英语思维让你意识到中式思维对你英语口语和写作的影响,于是你可以主动避免犯错;语法规则是为了让你懂得英语思维是如何体现在语言现象上的,这样你在输出的时候可以写出更加规范的英语。
思维和语法都是学习英语的手段,它们可以提升你学习英语的效率,但是它们本身都不是目的。所以你不应该将所有的精力都放在钻研语法规则和英语思维上,这样只会误入歧途。正确的做法是,在成立了一个良好的英语基础之后,将主要的精力放在大量的输入上(听力和阅读),尤其是阅读。通过不竭地阅读,思维和语法才能真正内化成你大脑反馈系统的一部门。通过不竭输入,在这个过程中,你就会像张无忌那样,将语法等招式垂垂忘却,越来越接近随心所欲地底部。