- A+
所属分类:英语资源
改革开放一共三十年,而我看《新概念英语》却已经有25年历史了,因此我敢说,中国很少有人能像我一样对《新概念英语》最熟悉。
关键是我看书的方法有所不同,对于教材类书,我绝对是“吃透了”地看,就像这本《新概念英语》,
25年前我是装在口袋里看的,随时有时间就拿出来看看,死记硬背一番,因此把书都看烂了,就用胶水粘好再看,到最后连胶水都粘不住了,用订书机都订不到一块去了,就只好用针线缝起来,再接着看,我看书的用功与用心程度,各位你们谁能比?
多年来我一直珍藏着这套《新概念英语》书,它就像我已经认识了25年的老朋友,25年来我也一直关注着《新概念英语》的改版、再版、五花八门的扩充和增容,应该说,我对这套教材已经再熟悉不过了,最熟悉的时候能记住哪篇文章出现在哪一页上,哪一行里有哪一个单词。
上面的书中划满了看不懂的句子和单词,可见25年前我的英语水平不高,我当时可是社会上“稀有”的大学毕业生,大学毕业看不懂《新概念英语》,也反映出了当时中国英语教学的状况。
感激《新概念英语》的话在这就不必说了,因为它是中国最著名的英语教材,自会得到最多的褒奖,而且像我这样“吃”书的人绝对会把看过的所有英语教材里的每一块碎骨头渣里的每一点微小营养都吸个干净,绝对不漏掉任何一点东西,因此我对《新概念英语》首先是心存感激。但也正是因为我对《新概念英语》太熟悉了,才有可能指出它不为人知的三点缺陷,这些缺陷不是一般人可以感悟出来的,一般人拿到《新概念英语》教材,只有顶礼膜拜和啃不下来的份儿,啃不下来也只有怪罪自己的份儿,而没有对教材品头论足的觉悟,只有像我这样把《新概念英语》从头至尾真的啃下来、并且从里面彻底走出来的人,才有可能像一个走出迷宫的人那样,指出它的三点缺陷,而这三点缺陷,对于那些正在学习《新概念英语》的人来说,是极为重要的三个觉悟。
缺陷一:《新概念英语》仅是一系列英语文章,而没有对中国人来说极为重要的英语的“基本功”讲解。
学英语好比盖楼房,两个部分最关键,一是埋在土里看不见的“地基”,二是地面上可看见的“听说读写”。英语的地基是什么,是至关重要语音(指准确发音)、语法(指会造句而不是做无聊选择题)、语音记忆原理(指根据发音书写单词而不是死记硬背)、语言风格(指英语思维)四大部分,这四个部分构成了英语的“地基”。对于母语是英语的外国人来说,他们不需要知道这些地基,因为它们天生在英语环境里,会自然地获得这些天然习惯。但对于母语是汉语的中国人来说就不一样了,由于汉语的地基(也是指发音、语法等)和英语的地基完全不同,就使得中国人要想学会英语首先第一步是要“重打地基”,而不是一上来就拿起英语文章听说读写,要是一上来就拿起英语文章听说读写,就会出现“在汉语的地基上建造英语的听
说读写”,就会怎么都建不起来,并且建造的过程十分艰难,很多人学了多年英语,最后还是要忘光,就是这个道理。准确地说,不是他当年学会后来忘了,而是他当年就没学会,甚至就没学过。学英语不学地基,等同于没学过英语。中国有句俗语,“练拳不练功,到老一场空”,学英语不学英语地基,就相当于练拳不练功,一放就忘空。
《新概念英语》里面虽然包含了由外国人写出来的地道的英语,但恰恰没有中国人学英语最需要知道的英语基本功的讲解,这是它的第一个缺陷。这个缺陷导致学习者一上来就被“强行拔高”地去见识英语的各种文章。没有过硬的语音、语法、语音记忆等地基来支撑,这种拔高是困难的,对大部分人来说根本就拔不高,学习者没法彻底搞懂课文的来龙去脉,没法准确朗读课文和根据发音来书写单词,便只好死记硬背课文中展示出来的半懂不懂的“英语结果”,出现严重的难记忆、难消化、难贯通状态。因此中国的《新概念英语》培训课多半为老师在课堂上硬翻译课文,翻译完一课讲下一课,这是老师一个人在讲台上的“大跃进”,和台下难以拔高的听讲学生没什么关系,学生们坐在那里多半是听老师展览课文中的英语结果,难以当堂心领神会地学会,下课回家后基本只能是死记硬背老师留出来的单词。
缺陷二:《新概念英语》的第二个缺陷是“量上取胜”,这个缺陷也是基于上一个缺陷造成的。由于缺少“基本功”的集中整治,便只好搞“多看多见多背”的量上取胜,这就使得《新概念英语》的篇幅比较大,一共有四册,里面包含着大大小小总共几百篇英语文章,学过《新概念英语》的人都知道这套书学起来并不容易,全部学完四册是一个很大的工程,对学习者的毅力和耐心都是个考验,很多人学到第三册就学不下去了,因此《新概念英语》虽说是一个著名教材,但却难找到将其全部学完的人,一课一课地学下去有很大的艰难感,学完每一课都不容易,而学完每一课都感觉不到明显的进步。
缺陷三:《新概念英语》的第三个缺陷是课文内容对中国人来说比较陌生,文中的景物和生活与中国人的生活相距太远,让人翻开大部分课文都觉得与自己
的生活没多大关系,因此学习者下不了狠心去死记硬背这些与自己生活没多大关系的课文和单词,学习的兴趣和动力不足。再有《新概念英语》是英式英语,英式英语的行文风格偏向含蓄而拘谨,即幽默的不大笑、难受的不大哭、说理说事的不直截了当,这样的行文风格让学习者总是对课文半懂不懂,要知道,学外语的人最怕对教材半懂不懂,半懂不懂就没有彻底看懂的痛快,就没有彻底掌握和征服它欲望。从这一点上说,豁达、开朗、直截了当的美国英语比较适合做外语教材。
要是让我用一句话来评价《新概念英语》,那就是:它以最难消化的方式给了我最需要的营养,它是营养之一,但不是美食。《新概念英语》是当初英语人写给德国人看的英语教材,这套教材对德国人来说没有问题,因为英语和德语是同一个语系里的最近亲语言,两种语言有着天然相似的“基本功”,因此德国人学《新概念英语》不存在发音、语法等基本功障碍,不存在强行拔高的问题,他们可悠然学习这本教材。再有德国和英国属近距离的欧洲国家,德国人学《新概念英语》没有文化生活上的陌生感,和语言行文上的距离感,因此《新概念英语》对德国人来说没问题。
而《新概念英语》一旦被移植到了中国,就出现了以上三个缺陷,这导致它成为三十年来人人看到、人人皆知、人人购买、却少有人将其彻底拿下的著名英语教材。《新概念英语》的存在并没有改变中国人三十年来学不会英语的局面。
分析清楚了《新概念英语》的缺陷后,中国人学英语的理想教材的“轮廓”也就出来了,那就是:补上英语基本功部分(并以此为重,让学英语的人首先重打英语的地基);精选少量英语文章(缩小教材篇幅,减少学习者负担,不搞量上取胜);文章内容讲解与中国人相关或相近的中外生活,这对初学者尤其重要;行文直截了当,最好采用美国英语文章做初学者的教材。