- A+
日常英语口语对话,在英国,如果你的邻居对你说:“You?must?come?for?dinner.”你会花好几天的时间等待他的邀请吗?不要自作多情啦!这只不过是句客套话,人家才没有打算真的请你吃饭呢!
讲究礼貌的外国人还有哪些话有可能被你误会呢?一起来看看吧!
%20You%20must%20come%20for%20dinne.%20≠%20一定过来吃晚餐啊
%20日常英语口语对话,这句就相当于我们平时常说的“有空请你吃饭”,你满心欢喜等待对方的邀请,然而,并没有下文,他们只是说说客气一下。
%20That%20is%20a%20very%20brave%20proposal.%20≠%20很有勇气的建议
%20觉得对方在欣赏你有勇气?其实他的意思是:你真是有病!我佩服你的勇气,呵呵。
%20I%20hear%20what%20you%20say.%20≠%20我听到你说的了
%20你觉得对方接受了你的观点,No!他不同意你的看法,然而并不想再说什么了,就好像在说:朕知道了,退下吧!
%20With%20the%20greatest%20respect.%20≠%20带着最大的诚意
%20对方说%20With%20the%20greatest%20
respect. 表示他在洗耳恭听的听你讲话? 别天真了,对方的意思是说你太二了!
Could we consider some other options? ≠ 他们还没决定
当英国人说“我们可以再考虑一些其他的选择吗?”时,他们的意思是“我着实不喜欢你的点子”,而其他人却理解成了“他们还没有决定下来吧”,别再傻傻的等着别人下决定了。
I only have a few minor comments. ≠ 有点小小的建议
当英国人跟你说“我只是有一点儿建议”时,他们的意思是“请从头到尾重写一次吧”,而其他人却理解成了“他只不过发现了一些语言错误”。
Quite good. ≠ 真不错
Quite good. 其实是“有点小失望”的意思,英国人绝对是反话正说的大师,表面上都是冠冕堂皇的“好话”,实际上是在挖苦你,甚至是骂你来着。
Interesting. ≠ 真有趣
当你和老外聊天时,如果对方频繁地对你说的话说给出"Oh, that's interesting." 或者"Very interesting." 这样的回答时,你就得注意了。
这时候他们想表达的意思可不是你说的话很有趣,而是"Gosh, this topic is so boring." (老天,这个话题好无趣,快结束吧!)
Sounds good. ≠ 听起来还不错
世间敷衍的形式有千万种,有一种叫做“姑且赞同”。比如当你滔滔不绝地和别人阐述你的观点时,对方来了一句"Sounds good."
你以为别人是在说你的主意“听起来不错”?那你可就大错特错了。对方的心里台词其实是:"Well, that idea is really average." (这个点子挺一般的啊)
%20We%20should%20keep%20in%20touch.%20≠%20记得联系我啊
%20当你遇到个熟人,寒暄几句之后,对方跟你来一句"We%20should%20keep%20
in touch!"你可不要天真的以为,对方会真的主动联系你,约你出去
玩。
这句话和中文里“常联系”或者“改天出来吃饭啊!”是一个道理,人家只是客气客气,基本上不会有然后了…
日常英语口语对话,在日常交流中,一定要提防英国人的这些“花言巧语”,对于这些客套话,我们要考虑到具体情况,包括说话者的表情、语气,千万别被套路了。
想要实践、检验自己的英语学习成果吗?不如和欧美专业外教一对一交流看看吧!价值188元的一对一试听课程现在可以免费体验哦!点击下方链接立即领取福利~
责任编辑: