和猫熊哥一起精读美剧《老友记》台词快速掌握地道美式英语口语29

  • 0
  • A+
所属分类:成人英语资源

原标题:和猫熊哥一起精读美剧《老友记》台词快速掌握地道美式英语口语29

和猫熊哥一起精读美剧《老友记》台词快速掌握地道美式英语口语29

%20 114%20The%20One%20With%20the%20Candy%20Hearts

%20 [Scene:Central%20Perk,%20Ross%20is%20eyeing%20a%20beautiful%20woman%20at%20the%20counter,%20and%20Joey%20and%20Chandler%20are%20egging唆使/挑唆%20him%20on%20to%20go%20talk%20to%20her.%20Nop%20unintended无意/非计划/无心的.%20I%20mean%20it我是认真的.]

%20 Joey:%20I'm%20tellin'you%20Ross,%20she%20wants%20you.

%20 告诉你吧,罗斯,她要你

%20 Ross:%20She%20barely%20knows%20me.%20We%20just%20live%20in%20the%20same%20building.

%20 她跟我不熟,我们只是住在同一栋公寓

%20 Chandler:%20Any%20contact?

%20 有过任何接触?

%20 Ross:%20She%20lent%20me%20an%20egg%20once.

%20 她借过我一颗蛋

%20 Joey:%20You're%20in!

%20 有机会了

%20 Ross:%20Aw,%20right.

%20 罗斯

%20 Woman:%20Hi,%20Ross.

%20 嗨%20罗斯

%20 Ross:%20Hey.(stutters口吃%20something%20in%20coherent相干/连贯)

%20

%20 Chandler:%20Come%20on,Ross,%20you%20gotta%20get%20back%20in%20the%20game%20here,%20ok?%20The%20Rachel%20thing's%20not%20happening,%20your%20ex-wife%20is%20a%20lesbian—I%20don't%20think%20we%20need%20a%20third...

%20 快,你得再接再厉,你和瑞秋的事没指望,你前妻是个女同志,我们不想有第三回

%20 Joey:%20Excuse%20me,could%20we%20get%20an%20egg%20over%20here,%20still%20in%20the%20shell?%20Thanks.

%20 抱歉,能给我们一颗蛋吗?整颗蛋,谢谢

%20 Ross:%20An%20egg?

%20 蛋?

%20 Joey:%20Yeah,%20you're%20gonna%20go%20up%20to%20her%20and%20say,%20"Here's%20your%20egg%20back,%20I'm%20returning%20your%20egg."

%20 对,你拿这颗蛋去还她,说:还给你鸡蛋

%20 Chandler:%20I%20think%20it's%20winning.

%20 我们赢定了

%20 Ross:%20I%20think%20it's%20insane发疯.

%20 拜托,这太离谱了

%20 Chandler:%20She'll%20love%20it.%20Go%20with%20the%20egg,%20my%20friend.

%20 她会喜欢的,朋友,带着蛋去

%20 (Ross%20walks%20over%20to%20the%20woman,%20egg%20in%20hand.)

%20 Joey:%20Think%20it'll%20work?

%20 你想会成功吗?

%20 Chandler:%20No,%20it's%20suicide.%20The%20man's%20got%20an%20egg.

%20 才怪,这简直是自杀

%20 [Scene:Central%20Perk,%20Monica,%20Rachel,%20Phoebe,%20Joey,%20Chandler%20are%20there.%20Ross%20is%20still%20talking%20to%20the%20beautiful%20woman.]

%20 Monica:%20You%20can%20not%20do%20this.

%20 你不能这样做

%20 Rachel:%20Do%20what,%20do%20what?

%20 做什么?

%20 Monica:%20Roger%20wants%20to%20take%20her%20out%20tomorrow%20night.

%20 罗杰明天要带她出去

%20 Rachel:%20No!%20Phoebes!%20Don't%20you%20remember%20why%20you%20dumped%20the%20guy?

%20 不,菲比难道你忘了为何抛弃他?

%20 Phoebe:%20'Cause%20he%20was%20creepy,%20and%20mean,%20and%20a%20little%20frightening...%20alright,%20still,%20it's%20nice%20to%20have%20a%20date%20on%20Valentine's%20Day!

%20 因为他惹人厌又可怖,但情人节有人共度也不差

%20 Monica:%20But%20Phoebe,you%20can%20go%20out%20with%20a%20creepy%20guy%20any%20night%20of%20the%20year.%20I%20know%20I%20do.

%20 菲比,其他任何一夜跟他约会都无所谓,我知道我会这么做

%20 Rachel:%20Well,%20what%20are%20you%20guys%20doing%20tomorrow%20night?

%20 你们明晚有何节目?

%20 Joey:%20Actually,tomorrow%20night%20kinda%20depends%20on%20how%20tonight%20goes.

%20 明天有何节目全看今天的表现

%20 Chandler:%20Oh,%20uh,listen,%20about%20tonight...

%20 关于今晚

%20 Joey:%20No,%20no,%20no,don't%20you%20dare%20bail保释/保证人/抵押品%20on%20me.%20The%20only%20reason%20she's%20goin'%20out%20with%20me%20is%20because%20I%20said%20I%20could%20bring%20a%20friend%20for%20her%20friend.

%20 不,你不能背叛我,我答应为她朋友带一位男伴她才答应与我约会

%20 Chandler:%20Yes,%20I%20know,but%20her%20friend%20sounds%20like%20such%20a...

%20 我知道,但她朋友好像是个...

%20 Joey:%20Patheticness?%20I%20know,%20but—come%20on,%20man,%20she's%20needy,%20she's%20vulnerable弱势.%20I'm%20thinkin',cha-ching!%20(Rachel%20throws%20a%20roll%20at%20Joey.%20He%20picks%20it%20up%20and%20eats%20it.)%20Thanks.Look,%20you%20have%20not%20been%20out%20with%20a%20woman%20since%20Janice.%20You're%20doin'%20this.

%20 可怜虫,我知道,但她是如此渴望如此脆弱,我想..谢谢,你和Janice之后就没约过会,你一定要去

%20 Ross:%20Hi.%20She%20said%20yes.

%20 她答应了

%20 Chandler:%20Yes!%20Way%20to%20go,%20man!%20(Chandler%20and%20Ross%20hug.%20Something%20crunches粉碎/收缩%20in%20Ross'%20shirt%20pocket.)Still%20got%20the%20egg,%20huh?

%20 干得好,蛋还在?

%20 [Scene:%20A%20Restaurant,%20Joey%20and%20Chandler%20are%20there,%20waiting%20for%20their%20dates%20to%20show%20up.]

%20 Joey:%20(Looking%20at%20himself%20in%20the%20reflection%20on%20a%20knife)%20How%20do%20I%20look?

%20 我的样子如何?

%20 Chandler:%20Oh,%20uh,%20I...don't...%20care.%20(Joey's%20date%20shows%20up)%20Ok,%20now,%20remember,%20no%20trading.%20You%20get%20the%20pretty%20one,%20I%20get%20the%20mess.

%20 不关我的事,切记,不准交换,你有美女相伴,我有贱货作陪

%20 Lorraine:%20Hi,%20Joey.Well%20well,%20look%20what%20you%20brought.%20Very%20nice.

%20 乔依瞧你带什么人来,真帅

%20 Chandler:%20...And%20what%20did%20you%20bring?

%20 你带谁来?

%20 Lorraine:%20She's%20checking%20the%20coats.%20Joey,%20I'm%20gonna%20go%20wash%20the%20cab%20smell%20off%20my%20hands.%20Will%20you%20get%20me%20a%20white%20Zinfandel粉黛葡萄酒,%20and%20a%20glass%20of%20red%20for%20Janice.

%20 她在放外套,乔伊,我去洗掉手上的猫味,你帮我和Janice点萄葡酒和红酒

%20 Chandler:Janice?

%20 Janice…

%20 (Lorraine%20leaves.%20Joey%20shakes%20his%20head%20as%20though%20to%20say,%20'It%20can't%20be%20the%20same%20Janice.'Janice%20enters.)

%20 Janice:%20Oh....my....%20God.

%20 天啊

%20 Chandler:%20(angrily)Hey,%20it's%20Janice.

%20 是Janice

%20 [Scene:%20The%20bathroom%20at%20the%20restaurant,%20Chandler%20and%20Joey%20are%20talking.]

%20 Chandler:%20Ok,%20I'm%20makin'%20a%20break%20for%20it,%20I'm%20goin'%20out%20the%20window.

%20 我得逃了,我要从窗子爬出去

%20 Joey:%20No,%20no,%20no,don't!%20I've%20been%20waitin'%20for%20like,%20forever%20to%20go%20out%20with%20Lorraine.%20Just%20calm%20down.

%20 拜托,别这样,我一直梦想与萝拉妮约会,冷静点..

%20 Chandler:%20Calm%20down?Calm%20down?%20You%20set%20me%20up%20with%20the%20woman%20that%20I've%20dumped%20twice%20in%20the%20last%20five%20months!

%20 冷静?你竟凑合我与在五个月内被我甩掉两次的女人

%20 Joey:%20(at%20the%20urinal便池)%20Can%20you%20stop%20yellin'?%20You're%20makin'%20me%20nervous,%20and%20I%20can't%20go%20when%20I'm%20nervous.

%20 别这么大声行吗?你让我紧张得…我一紧张就尿不出来

%20 Chandler:%20I'm%20sorry,I'm%20sorry,%20you're%20right.%20(gets%20up%20right%20behind%20Joey%20and%20yells%20in%20his%20ear)%20Come%20on,%20do%20it,%20do%20it,%20go,%20come%20on!!!

%20 抱歉,你说得对,快尿!快点,尿啊!...

%20 [Scene:Monica%20and%20Rachel's,%20the%20girls%20are%20all%20there,%20discussing%20their%20bad%20luck%20with%20men.]

%20 Rachel:%20Ok,%20ok,Roger%20was%20creepy,%20but%20he%20was%20nothing%20compared%20to%20Pete%20Carney.

%20 罗杰虽讨人厌,但与彼德卡尼相较还差得远呢

%20 Monica:%20Which%20one%20was%20Pete%20Carney?

%20 谁是彼德卡尼?

%20 Rachel:%20Pete%20the%20Weeper爱哭鬼?%20Remember%20that%20guy%20who%20used%20to%20cry%20every%20time%20we%20had%20sex.%20(imitating冒充?模仿)"Was%20it%20good%20for%20you?"

%20 爱哭鬼彼德,我们每次做爱他就哭“你满足吗?”

%20 Monica:%20Yeah,%20well,I'll%20take%20a%20little%20crying%20any%20day%20over%20Howard-the-"I-win"-guy.(imitating)%20"I%20win!%20I%20win!"%20I%20went%20out%20with%20the%20guy%20for%20two%20months—I%20didn't%20get%20to%20win%20once.

%20 我每天都想为霍尔那个家伙哭,我赢了,我和他约会两个月一次都没赢过

%20 Rachel:%20How%20did%20we%20end%20up%20with%20these%20jerks?%20We're%20good%20people!

%20 我们怎会和这些浑蛋在一起?我们可是良家妇女

%20 Monica:%20I%20don't%20know.%20Maybe%20we're%20some%20kinda%20magnets.

%20 不知道,或许我们有某种吸引力吧

%20 Phoebe:%20I%20know%20I%20am.That's%20why%20I%20can't%20wear%20a%20digital%20watch.

%20 我知道我有,所以我不能戴电子表

%20 Monica:%20There's%20more%20beer,%20right?

%20 还有啤酒?

%20 Phoebe:%20Oh!%20You%20know%20my%20friend%20Abby%20who%20shaves%20her%20head?%20She%20said%20that%20if%20you%20want%20to%20break%20the%20bad%20boyfriend%20cycle,%20you%20can%20do%20like%20a%20cleansing%20ritual仪式.

%20 记得我那剃光头的朋友艾比?她说想要停止与恶男交往的恶性循环,可以举行一个清理仪式

%20 Rachel:%20Pheebes,this%20woman%20is%20voluntarily自愿的%20bald光秃秃.

%20 菲比,她是个大秃头。

%20 Phoebe:%20Yeah.%20So,%20we%20can%20do%20it%20tomorrow%20night,%20you%20guys.%20It's%20Valentine's%20Day.%20It's%20perfect.

%20 对,我们明晚可以试试看,明天情人节是绝佳的时刻

%20 Monica:%20Ok,%20well,what%20kind%20of%20ritual?

%20 什么仪式?

%20 Phoebe:%20Ok.%20We%20can,um,%20we%20can%20burn%20the%20stuff%20they%20gave%20us.

%20 我们可以烧掉他们送的东西

%20 Rachel:%20Or?

%20 或者

%20 Phoebe:%20Or...or%20we%20can%20chant高唱/念咏%20and%20dance%20around%20naked,%20you%20know,%20with%20sticks.

%20 或者是?或是念经,拿着权杖裸体跳舞

%20 Monica:%20Burning's%20good.

%20 还是烧东西好

%20 Rachel:%20Burning's%20good.%20Yeah,%20I%20got%20stuff%20to%20burn.

%20 烧东西好,我有东西可以烧

%20 [Scene:%20The%20Restaurant,%20Joey,%20Lorraine,%20Chandler,%20and%20Janice%20are%20at%20the%20table.%20Joey%20and%20Lorraine%20are%20seated%20very%20close,%20Chandler%20and%20Janice%20have%20backed%20their%20chairs%20away%20from%20one%20another.]

%20 Lorraine:%20You%20know,ever%20since%20I%20was%20little,%20I've%20been%20able%20to%20pick%20up%20quarters25美分硬币%20with%20my%20toes.

%20 我从儿时就能用脚趾夹起两毛五

%20 Joey:%20Good%20for%20you.%20(jumps%20suddenly)%20Uh,%20quarters%20or%20rolls%20of%20quarters?

%20 你真厉害%20哪一种两毛五?

%20 Janice:%20By%20the%20way,Chandler.%20I%20cut%20you%20out%20of%20all%20my%20pictures.%20So%20if%20you%20want,%20I%20have%20a%20bag%20with%20just%20your%20heads.

%20 对了,钱德,我把照片上的你都剪掉了,如果需要我有一袋你的头

%20 Chandler:%20That's%20OK.

%20 不用了

%20 Janice:%20Oh,%20are%20you%20sure?%20Really?%20Because%20you%20know,%20you%20could%20make%20little%20puppets木偶%20out%20of%20them,%20and%20you%20could%20use%20them%20in%20your%20theater%20of%20cruelty残酷.

%20 确定?真的?你可以在你的“残酷戏院”中用它们玩傀儡游戏

%20 (Lorraine%20whispers耳语%20into%20Joey's%20ear.)

%20 Joey:%20(to%20Lorraine)%20We%20can't%20do%20that.

%20 你不能这么做,

%20 Chandler:%20(disgusted厌恶的)What?%20What%20can't%20you%20do?

%20 什么?不能做什么?

%20 Joey:%20Uh,%20can%20I%20talk%20to%20you%20for%20a%20second,%20over%20there?

%20 能过去和你谈谈吗?

%20 (Chandler%20and%20Joey%20leave%20the%20table.)

%20 Joey:%20Uh,%20we%20might%20be%20leaving%20now.

%20 我们得先离开

%20 Chandler:%20Tell%20me%20it's"you%20and%20me"%20we.

%20 告诉我这是你和我,我们

%20 Joey:%20She%20said%20she%20wants%20to%20slather涂满%20my%20body%20with%20stuff%20and%20then%20lick%20it%20off.%20I'm%20not%20even%20sure%20what%20slathering%20is,%20but%20I%20definitely%20want%20to%20be%20a%20part%20of%20it.

%20 她说她要在我身上涂满东西,然后舔干净,我不知道涂是什么意思,但我不想错过

%20 Chandler:%20Ok,%20you%20cannot%20do%20this%20to%20me.

%20 你不能这样待我

%20 Joey:%20You're%20right,%20I'm%20sorry.%20You're%20right.

%20 你说得对,抱歉

%20 Lorraine:%20(to%20waiter)Uh,%20can%20we%20have%20three%20chocolate%20mousses%20to%20go%20please?

%20 三份巧克力慕斯外带

%20 Joey:%20I'm%20outta%20here.%20Here's%20my%20credit%20card.%20Dinner's%20on%20me.%20I'm%20sorry,%20Chandler.

%20 我走了,这是我的信用卡,这一顿算我的。对不起,钱德

%20 Chandler:%20I%20hope%20she%20throws%20up%20on%20you.

%20 我希望她吐在你身上

%20 (Joey%20leaves%20with%20Lorraine.%20Chandler%20sits%20back%20down%20with%20Janice.)

%20 Chandler:So...

%20 所以

%20 Janice:%20Just%20us.

%20 只剩下我们

%20 Chandler:%20Oh,%20what%20a%20crappy蹩脚的%20night!

%20 真是糟糕的一夜

%20 Janice:%20Although,%20I%20have%20enjoyed%20the%20fact%20that,%20uh%20your%20shirt's%20been%20stickin'%20outta%20your%20zipper%20ever%20since%20you%20came%20back%20from%20the%20bathroom.

%20 但我还是一直欣赏你拉链里的衣服,自你从洗手间回来后

%20 Chandler:%20Excuse%20me.(gets%20up,%20jumps%20up%20and%20down%20while%20he%20zips%20his%20zipper%20up...%20other%20patrons食客/顾客%20lookat%20him)%20How%20ya%20doin'?

%20 抱歉,近来可好?

%20 Janice:%20So,%20do%20we%20have%20the%20best%20friends%20or%20what?

%20 他们是我们最要好的朋友?

%20 Chandler:%20Joey's%20not%20a%20friend.%20He's...a%20stupid%20man%20who%20left%20us%20his%20credit%20card.%20Another%20drink?%20Some%20dessert?%20A%20big%20screen%20TV?

%20 乔伊哪儿称得上是朋友,他…这笨蛋留下信用卡,想再来一杯?甜点?大银幕电视?

%20 Janice:%20I%20will%20go%20for%20that%20drink.

%20 我想再来一杯

%20 Chandler:%20You%20got%20it.Good%20woman!%20(the%20waiter%20turns%20around,%20it's%20a%20man)%20Could%20we%20get%20a%20bottle%20of%20your%20most%20over%20priced%20champagne?

%20 没问题,好女人,拿瓶最贵的香槟来,

%20 Janice:%20Each.

%20 每人各一瓶

%20 Chandler:%20That's%20right,%20each.%20Oh,%20and%20a%20uh%20Rob%20Roy.%20(to%20Janice)%20I've%20always%20wanted%20to%20know...

%20 对,每人各一瓶,罗伯罗伊...我老早就想品尝了

%20 [Scene:Chandler's%20bed%20room,%20Chandler%20wakes%20up,%20and%20finds%20someone%20else's%20hand%20on%20his%20chest.%20He%20rolls%20over%20and%20is%20shocked%20to%20see%20Janice%20there.]

%20 Janice:%20Happy%20Valentine's%20Day!

%20 情人节快乐

%20 [Scene:%20The%20Hallway,%20Chandler%20is%20trying%20to%20get%20Janice%20out%20of%20his%20apartment.]

%20 Janice:%20Oh,%20I%20miss%20you%20already.%20Can%20you%20believe%20this%20happened?

%20 我现在就开始想念你了,你能相信会发生这种事吗?

%20 Chandler:%20No...%20no!%20And%20yet%20it%20did.%20Good-bye,%20Janice.

%20 不能,但还是发生了再见,Janice

%20 Janice:%20Kiss%20me!

%20 吻我

%20 (Janice%20kisses%20him.%20Monica%20comes%20out%20for%20the%20newspaper.}

%20 Monica:%20Oh,Chandler,%20sorry.

%20 钱德,抱歉

%20 (Janice%20turns%20around,%20Monica%20sees%20who%20it%20is.)

%20 Monica:%20Ohhh,Chandler,%20sorry!%20Hey,%20Janice.

%20 钱德,抱歉。Janice

%20 Janice:%20Hi,%20Monica.

%20 摩尼卡

%20 Chandler:%20Ok,%20well,this%20was%20very%20special.

%20 真是太特别了

%20 Monica:%20Rach,%20come%20see%20who's%20out%20here!

%20 瑞秋,看谁来了

%20 (Rachel%20comes%20out.)

%20 Rachel:%20Oh%20my%20god.Janice,%20hi!

%20 天啊,Janice

%20 Chandler:%20Janice%20is%20gonna%20go%20away%20now.

%20 她就要走了

%20 Monica:%20I'll%20be%20right%20back.

%20 我马上回来

%20 (Joey%20enters%20from%20the%20stairs.)

%20 Rachel:%20Oh,%20Joey,look%20who%20it%20is.

%20 乔伊,看谁来了

%20 Joey:%20(indisbelief)%20Whoa.

%20

%20 Chandler:%20Oh,%20good,Joey's%20home%20now.

%20 很好,乔伊回来了

%20 Janice:%20This%20is%20so%20fun.%20This%20is%20like%20a%20reunion%20in%20the%20hall.

%20 这真是太好玩了,好像是大团圆一样

%20 (Monica%20comes%20out%20with%20her%20cordless%20无绳phone.)

%20 Monica:%20Oh,%20hi,Ross.%20Yeah.%20There's%20someone%20I%20want%20you%20to%20say%20hi%20to.%20(to%20Chandler)%20He%20just%20happened%20to%20call.

%20 罗斯,对,跟某人打

个招呼吧 他恰好打电话来

Janice: Hi, Ross.Yes, it's me. How did you know? (she laughs obnoxiously令人讨厌)

罗斯,对,是我,你怎么会知道?

[Scene: A Chinese Restaurant, Ross is there with his date.]

Ross: I'm just sayin' if dogs do experience jet lag, then, because of the whole um, seven dog years to one human year thing, then, when a dog flies from New York to Los Angeles, he doesn't just lose three hours, he loses like a week and a half.

我是说会如果狗有时差问题,因此狗的七年等于人的一年,那么狗从纽约飞到洛杉矶损失的不是三小时,而是十天

(Ross starts to laugh, and then makes a face like 'Why did I just say that?' Ross' ex-wife,Carol, and her lesbian lover, Susan, enter the restaurant. Ross stares at them.)

Kristin: That's funny. Who are they?

真好笑,她们是谁?

Ross: The blond woman is my ex-wife, and the woman touching her is her... close, personal friend.

金发的是我前妻,碰她的是她的密友

Kristin: You mean they're lovers.

你是指她们是情人?

Ross:

If you wanna put a label on it.

如果你硬要这么说的话

Kristin: Wow, uh,anything else I should know?

我需要知道什么?

Ross: Nope, nope,that's it.

不,就这些了

(Carol takes off her jacket, her pregnant belly肚子 is exposed.)

Ross: Oh, and she's pregnant with my baby. I always forget that part. (to Carol and Susan)Helloo!

对了,她怀了我的孩子,我总是忘了这件事

[Scene:Monica and Rachel's, the girls are holding their boyfriend bonfire篝火/烽火.]

Phoebe: Ok, so now we need, um sage鼠尾草/圣人/贤能 branches and the sacramental 圣wine.

我们需要鼠尾草和沙加缅度酒

Monica: All I have is, is oregano牛至 and a Fresca.

我只有牛至叶和佛瑞斯加

Phoebe: Um, that's ok! (throws it in fire) Ok. All right. Now we need the semen精液 of a right eousman好男人.

那样也行,现在我们需要正义男子的精液,

Rachel: Ok, Pheebs,you know what, if we had that, we wouldn't be doing the ritual in the first place.

菲比,如

果我们有,现在就无需进行仪式了

Monica: Can we just start throwing things in?

可以丢东西了吗?

Phoebe: Ok, yeah,ok. (she throws the directions in) Oh, OK.

可以了

Rachel: (tossing甩/抛/折腾 things in the fire) Ok, Barry's letters. Adam Ritter's boxer shorts.

巴瑞的信,亚当瑞塔的四角裤

Phoebe: Ok, and I have the, uh receipt for my dinner with Nokululu Oon Ah Ah.

我和纳可路路晚餐的收据

Monica: Look, here's a picture of Scotty Jared naked.

这是史考帝的裸体照片

Rachel: (looking a tpicture) Hey he's wearing a sweater.

他穿着毛衣

Monica: No.

没有

Rachel andPhoebe: Eww!

Rachel: And here we have the last of Paulo's grappa.

这是保罗的萄葡酒

Monica: Hey, Rachel,isn't that stuff almost pure...

等等,这不是几乎纯…

(Rachel throws the alcohol in the fire. A burst of flames shoots up from it.)

[Scene:Central Perk, Chandler and Joey are there. Chandler is preparing to dump Janice again.]

Chandler: How can I dump this woman on Valentine's day?

我怎能在情人节甩掉她

Joey: I don't know. You dumped her on New Year's.

天晓得,但你在新年甩掉她

Chandler: Oh, man. In my next life, I'm coming back as a toilet brush.

下辈子我要当马桶刷

(Janice enters.)

Janice: Hello, funny Valentine.

有趣的情人

Chandler: Hi, Just Janice.

Janice

Janice: Hello, Joey,our little match maker. I could just kiss you all over, and I'm gonna!

乔伊,我们的小媒婆,我忍不住想吻你

(Janice kisses Joey all over. Chandler smiles.)

Joey: (to Chandler) If you don't do it, I will.

如果你不敢,就让我来开口 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

发表评论

游客

评论列表

  • 朴素投弄
    朴素投弄(2023-03-16 06:38:20)
    "还没有试听过呢,怎么报名啊网站已经记住了一会就登陆看一下去"
  • 宇圣剑
    宇圣剑(2023-03-16 06:41:30)
    我女儿在英语上学习了半年了,口语表达比以前强很多了,为人也比较开朗爱说了,以前我不怎么关注他的表达能力的,现在发现口语表达方面确实是有潜力的,英语不仅让女儿的英语进步了,还挖掘了他不可能的一面,感谢英语。
  • gkfeag
    gkfeag(2023-03-16 06:44:20)
    今天是个圣诞节,妈妈跟老师都说不过节今年,昨天我在英语上上课的时候我的外教老师给我讲了平安夜的含义,今天一会上课了我也要问问老师圣诞节的含义,老师说不能把节日过程买买买吃吃吃,要明白他的含义并且懂得珍惜现在的时光,我的英语老师真是什么都懂。
  • cioltv
    cioltv(2023-03-16 06:45:34)
    我对英语的印象是在一次家长会上,有个孩子的英语成绩连续三次第一名,让家长和孩子一起分享好的方法和经验,我记得那个家长提到了英语,说每天晚上做完作业都会给孩子上一节课,生动有趣,孩子学习了三个月就靠了第一次的第一名,之后就一直保持的很好,我女儿英语也算不错,但为了孩子的长远考虑,还是有必要找一个专业的英语培训机构。
  • waru5
    waru5(2023-03-16 07:00:03)
    我认为这种线上教学的模式其实是非常有利于孩子学习的,它能够让孩子获得极大的兴趣,借此提高学习成绩。还能节省家长的一大部分开销。
  • 回家干活勤劳
    回家干活勤劳(2023-03-16 07:06:34)
    真正的外教和国人教学是有一定的差距的,在语气上就有很大的区分,英语突出了这一点。
  • 28610309
    28610309(2023-03-16 07:06:41)
    "为了卖课程,什么细则都不讲,等我买了课,才告知每月要上满15节课,上不满也要按这个来扣。课时数总是不对,赠课漏加,要反复催促找课程顾问核对才处理。后来一次偶然发现公开课的课时数也不对,再次询问,课程顾客推诿说是班主任没告诉我公开课每月也要按4节课来扣除,班主任说这应该是课程顾问的责任。推来推去,没人处理,后面课程顾问连集赞的通知都不发送,集赞的规则更改也不告知了。要时时追着问,而问了也不会回答。卖课的目的性和意图太强,令人反感。"
  • 188*****682
    188*****682(2023-03-16 07:16:40)
    "作为一个即将要考四级的孩子来说,我是真的挺喜欢这个网站的,它给我挺多帮助,我感觉老师还是很负责的,也很有耐心,听了第一堂课之后,对英语的兴趣越来越多了呢。首先,外教非常多,不过全是菲律宾的,水平稂莠不齐,但是一般98分以上的老师都很好,也有一部分好老师上课很有特点,有些学生不能接受而分数比较低。其次,上课有预习复习系统,就是介绍单词课简单语法的。这样能让我们事半功倍,总的来说是挺棒的,相信我的四级是没问题啦"
  • 137*****350
    137*****350(2023-03-16 07:20:17)
    你们好得很好,加油加油吧?你们是最棒的
  • 136*****860
    136*****860(2023-03-16 07:23:30)
    期待你们的课程,刚刚买的月卡,希望接下来的一个月让我能够有惊喜吧!
  • 花朵毋庸
    花朵毋庸(2023-03-16 07:36:17)
    我有一个情结,我们小时候没有那样的条件去学习地地道道的英语。现在生活虽然也不算宽裕,但为了孩子的未来着想还是坚决让孩子充分接触、学习英语,毕竟英语依然是现在未来的最重要的交流工具。我同事家孩子在学英语的比较多,英语纯正,都是欧美不错的老师,所以,我也让她在哪学习了一段时间,孩子英语交流水平有一定提高,非常感谢!
  • 凯卡07
    凯卡07(2023-03-16 07:37:17)
    在我的推荐下,朋友报名了半年的课程,朋友的英语有了很大的提升,还一直感谢我挑选的英语培训机构好呢!
  • 广韵双生很
    广韵双生很(2023-03-16 07:40:12)
    "我简直爱死了这样的平台,让我大声与你们交流吧比酷酷口语好,真心的,效果一周就能赶脚出来了、"
  • 清清wer
    清清wer(2023-03-16 07:41:25)
    朋友推荐过来的,感觉很好,想继续学下去,我比较喜欢这样的自助式英语学习方式
  • life快递来了
    life快递来了(2023-03-16 07:41:44)
    自从上次咨询英语之后,没两天就给安排了试听课,当然了意外的是孩子很喜欢听,第二天就跟客服及老师们一起商量了给我家孩子的教学方案,开始的时候孩子只是很感兴趣,有一个外国的老师一起教学,慢慢的难度增加后他也有一些的压力,但很快也就适应了,我感觉还是个不错的平台。
  • ie...u@163.com
    ie...u@163.com(2023-03-16 07:44:43)
    刚开始的时候,我有点不情愿,老师的热情,讲课风趣幽默,慢慢的我爱上了英语。