- A+
提示:点击上方↑↑↑蓝色字一键关注在线英语听力室
%20M:%20Michele,%20how%20long%20have%20you%20been%20living%20in%20China?%20
%20米歇尔,你来中国多久了?
%20W:%20Well,%20in%20total%20it's%20been%20almost%20four%20years%20now.
%20到现在总共将近四年了。
%20M:%20Four%20years.%20The%20same%20to%20me.
%20四年。和我一样。
%20W:%20Oh,%20yeah.
%20哦,是的。
%20M:%20Are%20you%20totally%20used%20to%20living%20here?
%20你已经完全习惯这里的生活了吗?
%20W:%20I%20think%20so.At%20times%20there%20are%20still%20some%20things%20that%20are%20a%20little%20bit%20difficult,%20but%20for%20the%20most%20part,%20I%20don't%20have%20a%20culture%20shock%20anymore.
%20我想是的。有时候还是会遇到一些困难,但大多数时候我已经感受不到文化冲击了。
%20M:%20For%20example?
%20举个例子。
%20W:%20Well,%20there's%20still%20the%20language%20barrier%20because%20I'm%20still%20not%20fluent%20in%20Chinese;%20like%20today%20I%20went%20to%20the%20bank%20and%20I%20
was trying to do something that was a little out of the ordinary, I guess. I just had some trouble and I couldn't get it done.
我现在在沟通上还是会遇到语言障碍,因为我现在讲中文还不流利。比如今天我去银行,可能我想办的事情有点特殊。麻烦了半天最后也没有办成。
M: And you said you had gone back to Canada. Did you have kind of reverse culture shock when you went back?
你说你回去过加拿大。回去之后你有感受到逆向文化冲击吗?
W: Yes, I did
actually. I... at that time, I had lived in China for about three years, and I was so used to living in China. I guess I had to change my thinking and behaviors a little bit when I went back to Canada. I felt like, "OK, now I have to change back."
说实话,遇到了。当时我在中国住了大概三年的时间,已经非常习惯了。我想回到加拿大之后我不得不稍微转换一下思维和行为模式。我当时想“好了,我必须变回来了。”
M: And you're planning to move back soon again?
你打算近期又要搬回加拿大了吗?
W: Well, I'm going to go back to Canada in the summer for my holidays but then I'll be back
in China.
夏天我会回加拿大度假,但还会回来中国。
M: Oh, I see. What do you think you'll miss most about China while you're gone?
哦,我知道了。离开中国后你觉得你会最怀念中国的什么?
W: I think I'll miss the food the most. I really love Chinese food.
我想我最怀念的将会是食物。我真的很爱中国的食物。
M: That's exactly the same for me.
我们两个完全一样。
W: Yeah.
是的。
M: I'll miss my chafing dish.
我会怀念火锅。
W: And good jiaozi.
还有好吃的饺子。返回搜狐,查看更多
责任编辑: