- A+
所属分类:成人英语资源
我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——上座率, 这个短语的意义不是指“rates of seats”,其正确的意义是:
bums on seats 观世人数;上座率
Lowering ticket prices should increase the number of bums on seats.
降低票价大约会前进上座率。
Ticket sales are down because this team doesn't play well enough to put bums on seats.
门票出售降低因为这支部队体现不可好,前进不了上座率。
They will pay the person who gets bums in seats and Julia
Roberts does.
他们会花钱请能带来上座率的人,显着茱莉亚罗伯茨就是这样的人。
They’re not bothered about attracting the right audience — they just want bums on seats.
他们不在乎观众是啥样的人—只求上座率。
He's always been like that and will never change. That's why he gets bums on seats — he's a showman.
他老是那样,历来都不会变。这就是他为啥能有上座率的缘由,他是个扮演者。