【朗阁英语】当英语遇到国学,这画面太美我不敢看

  • 0
  • A+
所属分类:英语资料



原标题:【朗阁英语】当英语遇到国学, 这画面太美我不敢看




学了这么久的语文和英文,

有没有考虑过

中国古诗词如何用英文表达的更有美感呢?



最经典的

"两个黄鹂鸣翠柳"

是不是会被神翻译成这样



two yellow orioles are singing

in the green willows

或者标语

“好好学习, 天天向上。”

被翻译成这样



good

good study, day day up.



中文和英文都有各自的韵味, 只要了解不同语言美的一面, 就可以更深入的去学习语言背后的文化, 同时也可以更立体的掌握英语。

"一带一路" 的倡议带来的不仅仅是经济上的共赢, 还有各国在文化上的交流。伴着清脆的驼铃声, 在诗词大会的推动下, 中国古典文化之美重新进入公众视野。对于学习英语的同学而言, 将传统文化和英语语言一同修炼, 齐头并进, 既是一件美事, 也是一件难事。

朗阁君为大家整理的是精通中国古典诗词和英法两种外语的翻译名家——许渊冲先生翻译的部分唐诗名句, 虽然英文的诗词版本不及古诗本身语言凝练, 但都音义双绝, 堪称唐诗英译之极致版。





经典赏析

夕阳无限好,

只是近黄昏。

—李商隐

《登乐游原》

the setting sun seems so sublime. but it is near its dying time.

行到水穷处,

坐看云起时。

—王维

《终南别业》

sauntering along till the end of the brook, i take a rest and watch the clouds appear.

江流天地外,

山色有无中。

—王维

《汉江临眺》

the grand river flows beyond heaven and earth, distant hills float and fade out by turns, it seems.

劝君更进一杯酒,

西出阳关无故人。

—王维

《渭城曲》

i invite you to drink a cup of wine again. west of the southern pass no more friends will be seen.

请君试问东流水,

别意与之谁短

长。

—李白

《金陵酒肆留别》

o,ask the river flowing to the east,i pray, whether his parting grief or mine will longer stay!

乘风破浪会有时,

直挂云帆济沧海。

—李白

《行路难》

a time will come to ride the wind and cleave the waves; i’ll set my cloud-like sail to cross the sea which raves.

天生我材必有用,

千金散尽还复来。

—李白

《将进酒》

heaven has made us talents; we’re not made in vain. a thousand gold coins spent, more will turn up again.

浮云游子意,

落日故人情.

—李白

《送友人》

like floating cloud you’d float away, with parting day i’ll part from you.

会当凌绝顶,

一览众山小。

—杜甫

《望岳》

thus i’ll climb up to the summit and see, the mountains around the below are wee!

感时花溅泪,

恨别鸟惊心。

—杜甫

《春望》

blossoms invite my tears as in wild times they bloom. the flitting birds stir my heart as i am parted from home.

露从今夜白,

月是故乡明。

—杜甫

《月夜忆舍弟》

the season

called the white dew begins tonight. nowhere as in our native place is moon so bright.

星垂平野阔,

月涌大江流。

—杜甫

《旅夜书怀》

the sparkling stars spread down to the fields wide; the moon emerges from the rough river tide.

无边落木萧萧下,

不尽长江滚滚来。

—杜甫

《登高》

the boundless forest sheds its leaves shower by shower, the endless river rolls its waves hour after hour.

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

—王翰

《凉州词》

with wine of grapes the cups of jade would glow at night, drinking to pipa songs, we are summoned to fight.

千山鸟飞绝,

万径人踪灭。

—柳宗元

《江雪》

from hill to hill no bird in flight; from path to path no man in sight.

另外,许先生对宋词, 以及近现代作品也有不少经典译作, 例如:

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

—李清照

《声声慢》

i look for what i miss,

i know not what it is,

i feel so sad, so drear, so lonely, without cheer.

天高云淡,

望断南飞雁。

—毛泽东

《清平乐 六盘山》

the sky

is high, the clouds are light, the wild geese flying south out of sight.

不爱红装爱武装。

—毛泽东

《为女民兵题照》

to face the powder and not to powder the face.







返回搜狐,查看更多


责任编辑:

发表评论

游客

评论列表

  • 达席较
    达席较(2023-01-18 07:36:52)
    "能找到这样的网站学习,真是太合算了以前花钱挺多,而且没有学好,还是好"
  • 我叫老可爱啊
    我叫老可爱啊(2023-01-18 07:45:43)
    还行哦,英语让我女儿学到了点英语,但是我觉得有点枯燥
  • 痔邰謮篓皑
    痔邰謮篓皑(2023-01-18 07:46:08)
    内容挺丰富发音,单词,句型,阅读,赞扬和肯定的方式让小家伙的兴趣极高,收获了五颗星,那高兴劲呀……说真的,我也很喜欢
  • 影子杀手85
    影子杀手85(2023-01-18 07:46:27)
    "学习51 Talk 快三个月了,总体效果不错,敢于开口说,表达自己的想法,不会怯了,不会是哑巴英语了。但是由于读书少,词汇和语法没有学好,底子薄,老师经常在课堂上纠正语法,慢慢的进步,感觉不错。点个赞。"
  • 达文西正潘裕
    达文西正潘裕(2023-01-18 07:58:10)
    "哎哟,啥时候我的孩子才能变得这么萌。英语的老师太好了,手把手的教"
  • zeigud
    zeigud(2023-01-18 08:12:24)
    孩子已经学了一段时间了特别喜欢他的外教老师,孩子跟我说,他的外教老师很有趣,他喜欢他的外教老师。现在为了给我展示他的学习成果,天天找我说英语,虽然不太标准,不过毕竟才学了一个星期左右。以前这孩子不愿意过多表现自己,可能是外教老师的缘故吧,现在特别开朗,看他每天这么开心,还学到了知识,作为母亲,我真的特别欣慰。
  • 偷心不偷身彭茗
    偷心不偷身彭茗(2023-01-18 08:18:53)
    "学费是真心便宜质量有保障,师资雄厚............"
  • 极限体力
    极限体力(2023-01-18 08:20:54)
    我自己上学的时候就爱学英语,现在儿子也一样,最近想给他再报个课外的辅导班,看到很多在线的英语培训,我闺蜜家的女儿在英语学习,进步很大,能主动学习英语。所以我很放心儿子英语学习,纯欧美外教一对一在线教育,口碑还不错。
  • ivtjyp
    ivtjyp(2023-01-18 08:26:45)
    月初的时候咨询了下客服,授课方式我很喜欢,据说是外教老师,而且是私教一对一的,我来了兴趣,当天晚上就给我们安排了试听课,我跟儿子一起试听的,果真是专业的外教老师,我跟孩子都很喜欢,所以当天就报了培训班,现在孩子天天都在学习,我也挺欣慰。
  • 拥挤的人群34
    拥挤的人群34(2023-01-18 08:41:00)
    英语固定外教教学,和孩子熟悉之后可以有话题聊,互动就多些。老师和孩子能融为一体,老师可以及时提出孩子哪儿做的好 ,哪儿有所欠缺的,这样才能够快速提高,