- A+
常见英语口语客套话
在中国的文化中,客套话已经衍变成很高深的学问了。相信大家也早就对我们本身国家的客套话早已麻木并本身也畅通领悟贯通了。在英语的语境中,当然也是有客套话的,毕竟有人的处所,就有礼节,就有客套话。只是我们大多数人不知道他们会怎么讲,下面就为大家带来关于常见英语客套话的介绍。
简短客套话
1.Sofarsogood.目前为止,一切都好。
2.Bemyguest.请便、别客气。
3.Thinknothingofit.别放在心上。
4.Letsgivehimabighand.让我们热烈鼓掌。
5.Illkeepmyearsopen.我会留意的。
6.Imdyingtoseeyou.我特想见你。
7.Imworkingonit.我正在努力。
8.Thatsreallysomething.真了不起。
9.Excusemeforamoment.失陪一会儿。
10.Youretheboss.听你的。
11.Imflattered.过奖了。
12.Iveheardsomuchaboutyou!久仰大名!
13.IhopeImnotintheway.我但愿没有妨碍到你们。
14.Letsforgiveandforget.让我们摈斥前嫌。
15.Sorrytobotheryou.抱歉打搅你。
16.Youhavemyword.我包管。
17.Imvery/really/terribly/awfully/extremelysorry.十分抱歉。
18.Excusemeforamoment.失陪一会儿。
19.Youretheboss.听你的。
20.IhopeImnotintheway.我但愿没有妨碍到你们。
情景下的客套话
上下车:Afteryou.您先请。
劝慰别人:Don’ttakeittoheart别往心里去,别为此而忧虑伤神。
回答问路:Idon’tknowforsure.我知道的并不确切。
赞赏别人:BrilliantIdea!好想法!
确认回答:Doyoureallymeanit?此话当真?
表示支持:Iambehindyou.我支持你。
表示肯定:Icouldn’tbemoresure.我很肯定。
客套句子
I’msogladyoucoulde!
Thankyouforinvitingme!
Makeyourselfathome.
Yourhouseisverybeautiful.
Itwasdelicious,butIreallycouldn’teatanymore.
Ishallbeobligedifyouwillgivemeapersonalinterviewatyour
convenience.倘蒙阁下接见,将不堪感谢感动。
IdverymuchappreciatethechancetotalktoyouandtogetyouropiniononwhetherIamqualifiedforthejobyouoffer.
容易误解的英式客套话
英式客套:Youmustefordinner有机会一定要来吃晚餐啊。
你以为的:Iwillgetaninvitationsoon我很快要收到赴宴邀请啦。
真正意思:It‘snotaninvitation,I’mjustbeingpolite
然而并没有什么邀请,人家只是表示礼貌罢了。
英式客套:Ialmostagree我差不多同意。
你以为的:He‘snotfarfromagreement他离同意也不远了。
真正意思:Idon‘tagreeatall我底子分歧意。
英式客套:Ionlyhaveafewminorments我提供了几处小的修改意见。
你以为的:Hehasfoundafewtypos他发现了几处拼写错误。
真正意思:Pleaserewritepletely你还是重写吧。
英式客套:Couldweconsidersomeotheroptions我们还有其他备选项吗?
你以为的:Theyhavenotyetdecided他们还没决定(需要进一步讨论)。
真正意思:Idon‘tlikeyouridea我感觉你的主意不怎么样。
英式客套:Withthegreatestrespect洗耳恭听
你以为的:Heislisteningtome他在认真听。
真正意思:Youareanidiot你个傻瓜。
英式客套:Quitegood挺好的。
你以为的:Quitegood挺好的。
真正意思:Abitdisappointing不尽如人意。
英式客套:Thatisaverybraveproposal这个提议挺大胆的。
你以为的:HethinksIhavecourage他赞赏我的勇气。
真正意思:Youareinsane你疯了吧。
英式客套:Oh,incidentally/bytheway...哎,对了(还有个事儿)。
你以为的:Thatisnotveryimportant不是什么重要的事儿。
真正意思:Theprimarypurposeofourdiscussionis...此次讨论的主题就是(这件事)。
以上就是整理的关于英语客套话的介绍,但愿对大家有所帮助。英语中的客套话,尽管大部门还是跟我们汉语的思维一样,但是还是有一部门是跟我们汉语思维有区别的,好比上面容易误解的客套话。所以在讲或者听英语客套话的时候,大家一定要分辨清楚讲的内容。