寒假就要来了你知道各种“假日”的英文用法吗

  • 0
  • A+
所属分类:英语培训

送走了元

旦,又要迎来寒假了,面对这么多的假期,是不是很兴奋呢?但是这么多的节假日,你知道用英语怎么表达吗?


holiday(holidays), leave, vacation, festival 都有“假日(期)”的意思,含义用法却并不相同,不知道了吧!别着急,我来告诉你。


holiday和vacation的区别


1. holiday主要用于英国,vacation主要用于美国


holiday和vacation 都可表示“假期”,前者主要用于英国英语中,后者主要用于美国英语中。

如: He took (a) ten days’ holiday/vacation. 他请假10天。

The boys are going to Beijing during the summer holidays/vacation. 男孩子们打算暑假去北京。

2.宗教节日都用holiday表示


无论在英国还是美国,都

用 holiday表示宗教节日。

holiday由holy和day的组成,最初的意思是因宗教节日或国家喜庆日而设立的法定“假日”,它可以是法定的(official),也可以不是法定的(unofficial),比如中国的春节和西方的圣诞节。后来日常语言用来指特别的休息日,以区别于周末的正常休息。


如: Friday is a holiday in Muslim countries. 在穆斯林国家星期五是假日。

New Year’s Day is a holiday for everyone. 元旦是所有人的节(假)日。


3.大学假期都用vacation表示

无论英国还是美国,大学的假期,都用vacation。

如: The library is closed during the college vacation. 大学放假期间图书馆不开放。




leave表示请假


leave 表示“休假”、“假期”(不可数),主要指员工因有某种理由而获准的休假,通常与请假原由相结合。


常见短语有:

on leave 休假

leave of absence 请假

ask for leave 请假

sick leave 病假

maternity leave产假

paid leave带薪休假


leave 还通常指军队、政府、机关等的休假,

如:He gets home leave every two years. 他每两年有一次探亲假。

His annual leave is thirty working days. 他每年的休假是30个工作日。


bereavement leave或者compassionate leave通常是在员工近亲属去世的时候请的假。

还有parental leave,指为了照顾小孩的假期,可能带薪(paid)也可能不带薪(unpaid),属于职工福利之一,它比产假(maternity leave)范围广,包括父亲在这种情况下的休假(paternity leave)和收养孩子的休假(adoption leave)。


festival指节日,区别于前三者


festival一般是指节日,与holiday和vacation有比较明显的区别,指具有悠久历史的传统节日或持续一段时间的文娱活动,更准确一点,应该翻译成为“节庆”。从文化层面讲一般都有一系列纪念活动,如西方的圣诞节和中国的春节一般都用这个词。


如the Spring Festival 春节

at the festival 在节日庆典上

on the occasion of the festival 值此节日之际
celebrate a festival 庆祝节日


这些关于节假日的表达,你都清楚了吗?

想了解更多主题单词,记得关注我在美国等你来


我们有SAT备考,也有托福真经学院,下载学为贵SAT APP或学为贵托福APP,即可免费获取北美留学的相关复习资料,快来加入我们吧。

SAT备考请加QQ群:489362976

托福真经学院请加QQ群:493959831