- A+
前段时间,一条关于“英语无用”的微博引发热议。80.90后从小被教导学好英语走遍天下,而如今的00后家长则更上一层楼,各种英语培训班,甚至早早就将孩子送去英语国家感受语言环境。与全民的热火朝天相对比的,是中国学生的英语能力仍居世界中下游水平。在2018年某品牌熟练度指标排名中,中国在88个国家中排名47位,属于低熟练度国家。这也许可以解释为什么英语无用论会得到很多人的关注甚至支持。
“?欧洲的??坏学生?? ”
与英国一衣带水的法国同样面临着学生英语水平欠佳的困境。法国快讯 L’EXPRESSE 4月11日的报道直指法国学生外语的使用能力堪忧。比如,在初中毕业阶
段,75 %的学生无法做到使用英语沟通,而其他外语,比如西班牙语为73 %,德语为62 %。(les élèves fran?ais continuent de rencontrer de réelles difficultés pour s'exprimer dans une langue étrangère : en fin de collè
ge, 75% n'arrivent pas bien à se faire comprendre en anglais. Ils sont 73% en espagnol et 62% en allemand.) ?
可以看出,在通用的第二外语中,英语的掌握情况是最不理想的。
?
报道特别强调了法国学生的英语书写能力远低于其他欧洲国家。在小学阶段,仅有1/2的学生达标,而在14-16岁的初中生中,这一比率锐减到29 %。En expression écrite, seul un sur deux atteint le niveau requis au primaire en anglais. Leurs résultats restent ainsi bien inférieurs à ceux de leurs camarades européens : seuls 29% des 14-16 ans atteignent le niveau attendu en fin de collège. ?
不仅仅在欧洲范围,法国人英语能力不佳也是世界闻名。在2012年的英语熟练度调查中,法国在60个被调查国家中排名第35位,在俄罗斯与中国之后,属于“不熟练”国家。(faible ma?trise);法国也继意大利之后,成为欧盟英语最差的国家之一。甚至,在欧洲整体英语教育大幅提高时,法国学生的英语能力不升反降,在五年间竟然跌落了2.5分。(Classée 35e sur 60, la France, qualifiée
de ? faible ma?trise ?, se place derrière la Chine ou la Russie. Elle obtient ainsi la palme du pays de l’UE affichant les plus faibles compétences en anglais, derrière l’Italie. Si la majorité des pays européens connaissent une amélioration de leur niveau, la France est également le seul pays de l’union à voir ses compétences baisser de plus de 2,5 points entre 2007 et 2012)