- A+
所属分类:英语资料
??今天手机上收到了关于大风降温的提醒,童鞋们出门多穿点哦,当你想嘱咐别人“多穿点”,用英语应该怎么说呢?很多人第一反应可能会想到?wear more,乍一看这样说确实没毛病,wear?是“穿”,more?是“更多”,这样说虽然语法上没错,但这其实是中式英语。同时,这种说法有“强加于人”的感觉,实在不太礼貌了!
那么,“穿厚点”或者“多穿点”的地道表达是什么呢?
01?bundle up
bundle up means to wear enough clothing to keep very warm.
bundle up意思是“多穿点”。
在英语中,bundle?本意为“捆;束”。bundle up?有“把...捆扎”的意思。bundle up,把自己捆绑起来,就是多穿点的意思。这是非常形象的。在寒冷的冬天出门,每个人都想把自己拿厚被子捆绑起来,并且是捆得越紧越好!
例句:
you’d better bundle up, because we're headed to antarctica.
你最好穿暖和点,因为我们要去南极洲了。
parents often tell children to bundle up as advice.
父母经常会建议孩子穿厚一点。
02 warp up warm
动词?wrap的含义是“包,裹”,?wrap up warm?的意思就是让你用衣服、围巾,把自己包裹得暖暖和和。
例句:
it's freezing outside! don't forget to wrap up warm. otherwise you will definitely get cold.
外面太冷了!别忘了多穿点。否则你肯定会感冒的。
03 dress warm
这个短语在口语中很常用,我们提醒别人多穿点衣服,也就是想提醒他们注意防寒保暖,所以dress warm?也可以表示:穿暖和点。
例句:
—dress warm before you go out.
—relax, mum. it's not that cold.
—出门前穿厚点!
—妈妈不要担心,外面也没那么冷。
04 wear extra layers
layer?是一层,layers?就是一层又一层,秋冬我们要穿好几层衣服,所以?wear
extra layers可以理解为:多穿几件衣服。
you should wear extra layers, or you will catch a cold.
你应该穿多点,不然你可能会得感冒。
05 put on more clothes
在英语中,wear?虽然有穿衣服的意思,但是很多时候是形容我们的穿着,而不是我们穿了多少。put on?更能突出穿衣服的动作,外国人加衣服时经常说的是?put on more clothes。
you should put on more clothes if you plan to go outside.
你应该多穿点衣服,如果你有计划外出。
?
今天的干货你都学会了吗?
来源:网络
北语雅思培训中心
始于1987年,是中国首家,北语唯一雅思培训机构。
雅思主办方英国文化教育协会授权中国大陆首家雅思教师培训中心。
雅思主办方英国文化
教育协会授牌“认可雅思机构”。
雅思出题方剑桥大学英语考评部授权北京地区高校首家中小学英语教学证书培训中心。
隶属于北语出国留学人员培训部(创立于1952年,国内高校最早的短期外语强化教学基地)。
常年开设雅思、托福、剑桥考级、教师发展、留学预备、学术英语、行业英语等课程。
北语出国留学人员培训部
创立于1952年,直属教育部,是国内高校最早的短期外语强化教学基地,规模最大,师资最强。
培训语种包括英语、法语、德语、日语、俄语、意大利语、西班牙语和韩语。
常年开设国家留学基金委公派访问学者及高水平大学公派研究生英语和小语种培训。
课程涵盖公派留学、国外考试、教师发展、留学预备、学术英语、行业英语等。
常年为国家部委、高校、中小学、大型国企外企等单位定制各类语言培训课程。
更多课程信息请持续关注北语雅思官方微信公众号~
we are different and we will continue to be
????