- A+
与“heel”相关的美国习惯用语
各种英语语法辅导练习中,英语语法的练习技巧显得现在很多机构都说本身是情景式教学法,但是家长们对于这种教学方面比不了解。尤为重要,并且一些英语语法基础不是很固定的同学就很容易在英语语法练习中出丑。
今天,在线英语培训机构中的翘楚,阿卡索likeshuo英语金牌讲师就整理了“heel”相关的美国习惯用语语法技巧,但愿在你对英语语法练习有所犹豫的时候做出正确的选择。如果你想了解更多的英语资料,不妨也可以测验考试我们的在线英语培训和在线英语阅读吧!
今天要讲的习惯用语都是以heel为主。Heel就是脚跟。同样都是脚跟这个字,在分歧的习惯用语中和在分歧的动词相连之后,发生的意义就各不相同,甚至正好相反。如:cool your heels, drag your heels, and kick up your heels。
今天要讲的习惯用语都是以heel这个字为主的。Heel就是脚跟。同样都是脚跟这个字,在分歧的习惯用语中和在分歧的动词相连之后,发生的意义就各不相同,甚至正好相反。下面我们就给大家举三个例子:cool your heels, drag your heels, and kick up your heels。接下来我们就为各位一一地详细解说吧。
首先我们来讲cool your heels。Cool your heels,各位一听就有些凉飕飕不很舒服的感受,对吧?正该如此。Cool是冷却下来的意思。咱们把这个词直译出来,就变成了把你的脚跟冷却下来。试想这种感受会有多舒服吗?当然不会。把cool your heels给翻成把你的脚跟给冷却下来,是没有几个人能听懂的。
其实,它指的是“累你久等”,“害你久等”的意思。这样就清楚懂得了。现在我们就举一个英语实例来说明这个习惯用语的用法。让我们假定有那么一个环境。你刚从学校毕业,要去找工作,有个公司约你去面谈,成效碰到了那样的环境。
例句-1:To make a good impression, I got there half an hour early, but I had to cool my heelsfor more than two hours before anybody would see me. And he only spent five minutes with me and told me that they had hired somebody else.
这个人说:为了给人一个好印象,我特别早到了半小时。可是我却苦等了两个小时才有人跟我面谈。他只跟我谈了五分钟就告诉我,他们已经雇人了。
也怪可怜的。白白等了两小时,连脚跟都等凉了。这就是cool my heels的用法。
接下来我们再给各位介绍第二个习惯用语:drag your heels。Drag是拖的意思。拖你的脚跟,显然不是好意。这个习惯用语的意思是指故意拖延。也就是说,要是你有可能不去做一件事情的话,你就不会去做。只是实在不得以非做弗成,那你只好用drag your heels的策略来对付了。
下面我们就给各位举一个美国政治上常见的例子。总统要做一件事,国会却不太情愿拨出钱来,可是国会遭到的压力又很大,于是就会发生那种故意拖延的环境。
例句-2:They say that congress would eventually OK the money the White House wants for the new education program, but it would drag its heelsabout bringing the issue up for a vote and wont vote on it until the members are ready to go home this summer.
这段话的意思是:他们说白宫要用在教育方面新项目的经费,国会迟早会通过的。但是国会还是拖延,不肯把这个案子在各议员们本年夏天休假回家以前提优秀的外教英语培训机构 www.网上学英语口语我对照看好这家。出来表决。
趁便在这里提一下,drag your heels和另外一个习惯用语drag your feet意思是完全一样的,都是故意拖延的意思。Feet就是脚;当然脚和脚跟不是一回事,可是在英语的习惯用语里,拖你的脚和拖你的脚跟却是一回事。
我们再为各位介绍第三个和heel这个词有关的习惯用语:kick up your heels。前面我们不是说过,同一个heel和分歧的动词相连意义就变了。现在用在kick up your heels这个习惯用语傍边,它带来的就是一种欢喜兴奋的感受。在这个英语习惯用语里,它指好好享受一段快乐光阴。
按照专家告诉我们,使用这句话已经有一百多年的历史了。其发源是按照小马兴奋不已的时候踢起它的后跟而来的。那种欢喜,有如跳舞一般的举动就被用来形容欢度好光阴。
现在我们就来看看在英语里是怎么应用这个习惯用语的。假定说,约翰辛辛苦苦工作了一个星期,到了星期五晚上他跟他妻子说:
例句-3:Honey, its been a long hard week, so lets go out tonight and kick up our heels a little. We can go to that new French restaurant everybody says it is so good. Have a drink, order a good dinner, and relax for the weekend.
约翰跟他妻子说:亲爱的,这个星期可真够累的。今晚咱们到外面去轻松一下。我们可以去新开张的那个大家都说很好的法国餐厅,喝杯酒,吃个大餐。这个周末好好轻松一下。
以上的阅读材料,正是你未来语言实用的积累基础。或许,我们今天就把它彻底巩固了吧!如果,你对学英语从现在开始有了很是浓厚的兴趣,不妨存眷英语在线培训优秀品牌——阿卡索在线英语!这是一个十分优秀的外教一对一在线学习平台,课程据说是按照学员实际环境量身订造,后期基础扎实点了再选择欧美外教。很便利。不拘一格的学习方式,还能有聊天、沟通、交友、获得信息等多重功能,是年轻人学英语的新天地。