- A+
所属分类:英语培训
style="position: absolute; width:0; height:0; overflow:hidden; left: -9999px; top: -9999px;">冷口小学英语小故事《kong rong and the pears》橘子的理想
eastern han dynasty, there was a person called kong rong. he was very </h3><h3>smart ever since he was a little boy. he had </h3><h3>five older brothers and one younger brother.</h3><h3> 东汉时候,有个叫孔融的人。他小时候很聪明,有五个哥哥,一个弟弟。</h3><h3> one day his father bought some pears,</h3><h3>picking
one of the largest and giving it to </h3><h3>kong rong deliberately. but kong rong </h3><h3>shook his head and picked up the smallest </h3><h3>one.</h3><h3> 一天爸爸买了一些梨子,特意捡了一个最大的给孔融,孔融却摇头不要,拿了一个最小的梨。</h3><h3> his dad was very curious, and asked: </h3><h3>“why?”</h3><h3> 爸爸很好奇,就问:“为什么呢?”</h3><h3> kong rong said: “i am younger, so i </h3><h3>should eat the
smaller pear, and brothers </h3><h3>should eat the bigger ones.”</h3><h3> 孔融说:“我年纪小,我吃小梨,大的给哥哥吃。”</h3><h3> his dad was very glad after hearing his words, but asked further: “what about your</h3><h3> younger brother who is younger than you </h3><h3>are?”</h3><h3> 爸爸听后很高兴,又问:“那弟弟比你还小呀?”</h3><h3> kong rong said: “i am older than him, </h3><h3>so i should leave the bigger one to my little </h3><h3>brother.”</h3><h3>孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给小弟弟吃。”</h3><h3> later, kong rong became a great </h3><h3>scholar.</h3><h3> 后来,孔融成为了一个很有学问的人。</h3> <h3>【文化链接】</h3><h3> “孔融让梨”这个故事告诉我们,凡事应该懂得谦让的礼仪,英语中表达“谦让、谦逊”等意思可以用“modest”,有一句叫做“modest
</h3><h3>is hottest”,也就是“谦虚最迷人”。</h3>